HAVE NOTHING

Saint Luke 21: 1-4 (Bible Reina Valera, 1960)

He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury; 2 and he saw a poor widow put in two copper coins. 3 And he said, “Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them; 4 for they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all the living that she had.

Many times we get attached to material things, we cry because we lose our things, or we think that we do not have nothing. Continue reading “HAVE NOTHING”

SIN NADA

San Lucas 21:1-4 (Biblia reina Valera, 1960)

Levantando los ojos, vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca de las ofrendas. 2 Vio también a una viuda muy pobre, que echaba allí dos blancas. 3 Y dijo: En verdad os digo, que esta viuda pobre echó más que todos. 4 Porque todos aquéllos echaron para las ofrendas de Dios de lo que les sobra; más ésta, de su pobreza echó todo el sustento que tenía.

Muchas veces nos aferramos a las cosas materiales, lloramos porque la perdemos, no la tenemos, o sentimos que no tenemos nada. Continue reading “SIN NADA”

“RUNNING AFTER THE BALL, do you dare?”

1 Corinthians 9:24
24 Do you not know that all those who run in a race run, but one receives the prize? So run, that you may obtain it.

I’m not a fan of sports, but recently while doing my exercises (walking, I recommend to walk at least 15-30 minutes a day or at least 3 to 4 times a week) I watched some volleyball players play. The interesting thing about the game was that both teams looked tired and when the ball fell only one player ran after the ball. Interesting? Only one went out to look for the ball. Continue reading ““RUNNING AFTER THE BALL, do you dare?””

“CORRER DETRAS DE LA PELOTA, ¿Te atreves?”

1 Corintios 9:24 (Biblia reina Valera, 1960)

4 ¿No sabéis que los que corren en el estadio, todos a la verdad corren, pero uno solo se lleva el premio? Corred de tal manera que lo obtengáis.

No soy muy fanática de los deportes, pero hace poco mientras hacía mis ejercicios (caminando; recomiendo caminar al menos 15- 30 minutos diarios o al menos 3 a 4 veces en la semana) observaba jugar a unos jugadores de voleibol. Lo interesante del juego era que ambos equipos lucían cansados y cuando la pelota se caía solo un jugador salía corriendo a buscarla. ¿Interesante? Solo uno salía a buscar la pelota. Continue reading ““CORRER DETRAS DE LA PELOTA, ¿Te atreves?””

“DIE” IN ORDER TO LIVE

John 11:11-15 (Bible Reina Valera, 1960)

11 After he had said this, he went on to tell them, “Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.”12 His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.” 13 Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.14 So then he told them plainly, “Lazarus is dead, 15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”

Dying, it’s a reality that will touch us all. But, when we read the story of Lazarus, dying gives us the hope that at some point we will be resurrected. Reflecting on the death of Lazarus, God reveals to us that the old man/woman must die in order to live.

Die what? Continue reading ““DIE” IN ORDER TO LIVE”

“MORIR” PARA PODER VIVIR

San Juan 11:11-15 (Biblia Reina Valera, 1960)

 11 Dicho esto, les dijo después: Nuestro amigo Lázaro duerme; mas voy para despertarle. 12 Dijeron entonces sus discípulos: Señor, si duerme, sanará. 13 Pero Jesús decía esto de la muerte de Lázaro; y ellos pensaron que hablaba del reposar del sueño. 14 Entonces Jesús les dijo claramente: Lázaro ha muerto;  15 y me alegro por vosotros, de no haber estado allí, para que creáis; mas vamos a él.

Morir, es una realidad que nos tocará a todos. Pero, cuando leemos la historia de Lázaro, el morir nos da la esperanza de que en algún momento resucitaremos. Al reflexionar sobre la muerte de Lázaro, Dios nos revela que hay que morir al viejo hombre/mujer para poder vivir.

¿Morir qué? Continue reading ““MORIR” PARA PODER VIVIR”